Tematyka monet
Pieśń „Rota”

Maria Konopnicka (1842–1910) napisała słowa
do pieśni Rota na przełomie 1907 i 1908 r., poruszona
ówczesnymi wydarzeniami w zaborze pruskim,
mającymi na celu zniemczenie żyjącej tam
ludności. Jawna germanizacja narodu polskiego,
brutalne zdławienie strajku wrzesińskich dzieci
(1901–1902), które przeciwstawiły się wprowadzeniu
języka niemieckiego na lekcje religii, oraz
wykup polskiej ziemi przez pruską Komisję Kolonizacyjną
i rugowanie polskości przez Hakatę
(Niemiecki Związek Marchii Wschodniej – radykalną
organizację nacjonalistyczną), wzmogły
postawy patriotyczne księży, warstw oświeconych
i włościan z tych terenów. Sama autorka wraz
z innymi działaczami walczyła o prawo dzieci do
nauki języka ojczystego. Konopnicka pamiętając
o udziale swego męża w powstaniu styczniowym,
świadomie wpisywała się w tradycję romantyczną.
Przez słowa Roty chciała wzmocnić opór
przeciwko germanizacji, głównie Wielkopolan:
Nie rzucim ziemi, skąd nasz ród, Nie damy pogrześć
mowy! Polski my naród, polski lud, Królewski szczep
piastowy. Nie damy, by nas zniemczył wróg. Tak
nam dopomóż Bóg! Autorka, chcąc nadać tekstowi
ogólnopolski wymiar, w miejsce określenia
„zniemczył” wprowadziła słowo „gnębił” i ta
wersja przyjęła się jako bardziej uniwersalna.
Rota bardzo szybko zyskała miano naszego drugiego
hymnu narodowego. Wkrótce też słowa
pieśni stały się powszechnie znane we wszystkich
zaborach. Z okazji 500. rocznicy bitwy pod
Grunwaldem 15 lipca 1910 r. w Krakowie odsłonięto
pomnik, którego fundatorem był Ignacy Jan
Paderewski (1860–1941). Ceremonia odbyła się w obecności tłumów, a podczas uroczystości po
raz pierwszy odśpiewano publicznie Rotę. Muzykę
napisał znany kompozytor Feliks Nowowiejski
(1877–1946). Czterozwrotkowy utwór wykonał
chór złożony z Polaków pochodzących ze wszystkich
trzech zaborów. Powszechna znajomość
pieśni przetrwała przez kolejne pokolenia – śpiewano
ją podczas niemieckiej okupacji, w czasie
sowieckiej dominacji, a także w trakcie strajków
okresu PRL-u: Do krwi ostatniej kropli z żył
Bronić będziemy Ducha – polskiego ducha, polskiej
wiary i tożsamości – Tak nam dopomóż Bóg!
Przez kolejne dekady Polacy byli zmuszani do przelewania własnej krwi i walki o to, by dzisiejsze
dzieci mogły zdobywać wiedzę o Polsce
i jej kulturze w języku ojczystym.
Jan Żaryn
Na rewersie monety przedstawiono wizerunki
Marii Konopnickiej i Feliksa Nowowiejskiego
oraz fragment tekstu „Roty”. Na awersie zaprezentowano
postacie rodziców z dziećmi w stylistyce
dziecięcego rysunku, a nad nimi – przedstawiony
symbolicznie dach domu w kolorach
polskiej flagi.